Corporality, emotion and oral discourse
An approach to the notion of pia among the Chanés of Northwest Argentina
DOI:
https://doi.org/10.22199/issn.0718-1043-2021-0029Keywords:
emotion and corporality, South American indigenous groups, Great ChacoAbstract
The aim of this paper is to approach the representations about the verbal ways in which the Chanés of Northwest Argentina express emotions. The expression of the emotion is mainly associated with pɨa, an organ that acts as a locus par excellence of the expression of the states of mind of a person. Bearing this in mind, the focus here will be on the description the contexts and experiences of everyday Chané life in which emotions and its significance are culturally manifested. This work aims to contribute to the study of the social construction of the body and the conception of the person from the perspective of the verbal emotion.
Downloads
References
Aikhenvald, A. (1999). The Arawak language family. En Dixon R. y Aikhenvald A. (Eds.). The Amazonian languages (pp. 65-106). Cambridge: Cambridge University Press.
Bauman, R. (1975). Verbal art as performance. American Anthropologist, 77(2), 290-311.
Bauman, R. (1977). Verbal art as performance. Illinois: Waveland Press.
Bauman, R. (1986). Story, performance and event. Contextual studies of oral narrative. Cambridge: Cambridge University Press.
Bauman, R. y Briggs, C. (1990). Poetics and Performance as Critical Perspectives on Language and Social Life. Annual Review of Anthropology, 19, 59-88.
Bossert, F., Combès, I. y Villar, D. (2008). La guerra del Chaco entre los chané e isoseños del Chaco occidental. En Richard, N. (Ed.). Mala guerra. Los indígenas en la guerra del Chaco (1932-1935) (pp. 203-233). Asunción: Museo del Barro.
Chamorro, G. (2009). Decir el cuerpo. Historia y etnografía del cuerpo en los pueblos guaraní. Asunción: Tiempo de Historia/ FONDEC.
Combès, I. (2005). Etno-historias del Isoso. Chané y chiriguanos en el Chaco boliviano (siglos XVI-XX). La Paz: IFEA.
Combès, I. (2007). De Sanandita al Itiyuro: los chanés, los chiriguanos (¿y los tapietes?) al sur del Pilcomayo. Indiana, 24, 259-289.
Combès, I. y Saignes, T. (1995). Chiri-guana: nacimiento de una identidad mestiza. En Riester, J. (Ed.). Chiriguano: Pueblos indígenas de las tierras bajas de Bolivia (pp. 25-221). Santa Cruz de la Sierra: APCOB.
Combès, I. y Villar D. (2004). Aristocracias chané. “Casas” en el Chaco argentino y boliviano. Journal de la Société des Américanistes, 90(2), 63-102.
Córdoba, L. (2006). Idéologie, symbolisme et rapports entre sexes dans la construction de la personne chacobo. Recherches Amérindienne au Québec, 36(1), 59-68.
Córdoba, L. (2008). Parentesco en femenino: género, alianza y organización social entre los chacobo de la Amazonía boliviana. Tesis de Doctorado, Universidad de Buenos Aires, Argentina.
Corrado, A. M. (1871). Catecismo de la Doctrina Cristiana con varias oraciones y prácticas devotas en lengua Chiriguana con su traducción literal al castellano. Sucre: Imprenta de Pedro España.
Cuneo, P. y Messineo, C. (Inédito). My heart laughs. Patterns of Lexicalization of Body-Part Terms and the Expression of Emotion in Toba/Qom (Guaycuruan, Gran Chaco Region. En Zariquiey, R. y Valenzuela, P. (Eds). The Grammar of Body-Part Expressions in Amerindian Languages.
Da Matta, R. (1976). Um mundo dividido: a estrutura social dos indios Apinayé. Petrópolis: Vozes.
Descola, P. (1996 [1987]). La selva culta: simbolismo y praxis en la ecología de los Achuar. Quito: Abya-Yala.
Dietrich, W. (1986). El idioma chiriguano: Gramática, textos, vocabulario. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica.
Giannecchini, D. (1869). Carta del P. Doroteo Giannecchini al R.P. guardián y venerable discretorio, 26.VI.1869. Tarija: Archivo Franciscano de Tarija [AFT 1-878].
Giannecchini, D. (1916 [1896]). Diccionario Chiriguano-Español y Español-Chiriguano. Tarija: Publicación de la Orden Franciscana.
Golluscio, L. (2019 [2002]). Etnografía del habla. Textos fundacionales. Buenos Aires: EUDEBA.
Golte, J. (1973). El concepto de sonqo en el runa simi del siglo XVI. Indiana, 1, 213-218.
Gómez, C. (2010). La luna y la feminidad entre los tobas del oeste formoseño (Gran Chaco, Argentina). Campos, 11(1), 47-64.
Gumperz, J. (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
Gustafson, B. (2014). Guaraní. En Crevels, M. y Muysken, P. (Eds.). Lenguas de Bolivia. Tomo 3. Oriente (pp. 307-368). La Paz: Plural Editores.
Hymes, D. (1981). “In Vain I Tried to Tell You”: Essays in Native American Ethnopoetics. Filadelfia, PA: University of Pennsylvania Press.
Henry, J. (1936). The linguistic expression of emotion. American Anthropologist, 38(2), 250-256.
INDEC. (2004/2005). Encuesta Complementaria de Pueblos Indígenas (ECPI) -Complementaria del Censo Nacional de Población, Hogares y Viviendas 2001. Buenos Aires: Instituto Nacional de Estadística y Censos de la República Argentina.
Langer, E. (1995). Misiones franciscanas y trabajadores chiriguanos: colonización, aculturación y mano de obra indígena en el sudeste de Bolivia. En Riester, J. (Ed.). Chiriguano: Pueblos indígenas de las tierras bajas de Bolivia (pp. 255-287). Santa Cruz de la Sierra: APCOB.
Leenhardt, M. (1997 [1947]). Do Kamo: la persona y el mito en el mundo melanesio. Buenos Aires: Paidós.
León de Santiago, P. (1791). Diccionario Breve Chiriguanae. Tarija: Archivo Franciscano de Tarija. AFT-1-1835/MS16.
Magrassi, G. (1968). El complejo chiriguano-chané. En Ministerio del Interior. Censo Indígena Nacional, Vol. 2 (Provincias de Chaco, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta y Santa Fe) (pp. 23-60). Buenos Aires: Ministerio del Interior.
Métraux, A. (1930). Études sur la civilisation des indiens Chiriguano. Revista del Instituto de Etnología de la Universidad de Tucumán, 1, 295-493.
Métraux, A. (1948). Tribes of the Eastern Slopes of the Bolivian Andes. Chiriguano and Chané. En Steward, J. (Ed.). Handbook of South American Indians, Vol. 3 (pp. 465-485). Washington, DC: Smithsonian Institution.
Montani, R. (2012). La construcción material de la persona entre los wichís del gran chaco. Avá, 22, 167-190.
Montani, R. (2017). El mundo de las cosas entre los wichís del Gran Chaco. Un estudio etnolingüístico. Cochabamba: ILAMIS/ Itinerarios.
Morando, M. A. (2015). Bilingüismo y organización social en la comunidad chané de Tuyunti (departamento General San Martín, provincia de Salta). Suplemento Antropológico, 50(2), 257-335.
Morando, M. A. (2017). Visiones de lo religioso entre los chiriguano: la lexicografía franciscana entre los siglos XVIII y XIX. Anuario de Estudios Bolivianos, Archivísticos y Bibliográficos, 23(1), 199-221.
Needham, R. (1972). Belief, Language, and Experience. Oxford: Basil Backwell.
Overing, J. (1977). Orientation for paper topics and comments: Symposium Social Time and Social Space in Lowland South American Societies. Actas del XLII Congreso International de los Americanistas, 2(9-10), 387-94.
Palavecino, E. (1949). Algunas informaciones de introducción a un estudio sobre los chané. Revista del Museo de La Plata, 4, 117-131.
Palmer, J. (2005). La buena voluntad wichí. Una espiritualidad indígena. Formosa/Salta: Grupo de Trabajo Ruta 81.
Rocca, M. (1973). Los Chiriguano-Chane. América Indígena, 33(3), 743-756.
Rocca, M. y Newbery, S. (1972). El carnaval chiriguano-chané. Cuadernos del Instituto Nacional de Antropología, 8, 43-91.
Saignes, T. (2007). Historia del pueblo chiriguano. La Paz: IFEA/Plural.
Seeger, A., Da Matta R. y Viveiros De Castro E. (1979). A construção da pessoa nas sociedades indígenas brasileiras. Boletim do Museu Nacional, 32, 2-19.
Sherzer, J. (1987). A Discourse-Centered Approach to Language and Culture. American Anthropologist New Series, 89(2), 295-309.
Surrallés, A. (2009 [2003]). En el corazón del sentido. Percepción, afectividad, acción en los candoshi, Alta Amazonía. Lima: IFEA.
Susnik, B. (1968). Chiriguanos I. Dimensiones etnosociales. Asunción: Museo etnográfico Andrés Barbero.
Tola, F. (2007). Constitución de la persona sexuada entre los toba, qom, del Chaco argentino. Revista pueblos y fronteras digital, 2(4), en línea: http://dx.doi.org/10.22201/cimsur.18704115e.2007.4.227.
Vilaça, A. (2005). Chronically unstable bodies: reflections on Amazonian corporalities. The Royal Anthropological Institute, 11(3), 445-464.
Villar, D. (2005). La religión chané. Tesis de Doctorado, Universidad de Buenos Aires.
Villar, D. (2006). Repensando el complejo cultural chiriguano-chané. En Combès, I. (Ed.). Definiciones étnicas, organización social y estrategias políticas en el Chaco y la Chiquitanía (pp. 205-224). Santa Cruz de la Sierra/Lima: IFEA / SNV/ El País.
Villar, D. (2008). Guaranización, traducción y evangelización en las representaciones anímicas chané. Suplemento Antropológico, 43 (1), 339-386.
Villar, D. (2011). La religión del monte entre los chané. Suplemento Antropológico, 46(1), 151-201.
Villar, D. y Bossert, F. (2014). Máscaras y muertos entre los chané. Separata, 19, 12-33.
Viveiros De Castro, E. (1996). Os pronomes cosmológicos e o perspectivismo ameríndio. Mana, 2(2), 115-143.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Maria Agustina Morando
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
All works published in Revista Estudios Atacameños (ISSN on line:0718-1043) Revista Estudios Atacameños Creative Commons International 4.0 attribution (CC BY 4.0) licence.
Authors remain the owners of their work and may republish their articles elsewhere without having to request permission, as long as they indicate that the work was originally published in Revista Estudios Atacameños (ISSN on liine:0718-1043).