El legado onomástico puquina: a propósito de "Capac" y "Yupanqui"
Abstract
Según la versión tradicional, los nombres propios del incario, así como los de carácter institucional, serían de origen quechua y, en tal sentido, se han postulado etimologías que, una vez investigadas, no resisten el análisis lingüístico. En el presente trabajo intentaremos demostrar, mediante la "biografía" de dos de tales nombres, que, contrariamente a lo que se piensa, muchos de ellos no son de origen quechua sino más bien de procedencia puquina.
Palabras clave : lenguaje; puquina; callahuaya; etimología; léxico; forma híbrida; restitución fónica; sonido marcado; hiperanálisis; hipodiferenciación.
Abstract
According to the traditional version, proper as well as institutional names related to the Incas are thought to be of Quechua origin, and, accordingly, they have been etymologized as such. However, on close inspection, those etymologies have proven to be totally erratic. This article attempts to demonstrate, by means of the "biographical" examination of two such words, that contrary to what is currently assumed, quite a number of those names come from a Puquina source.
Palabras clave : language; Puquina; Callahuaya; etymology; lexical; hybrid forms; phonetic restitution; marked sound; hyperanalysis; hypodifferentiation.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
All works published in Revista Estudios Atacameños (ISSN on line:0718-1043) Revista Estudios Atacameños Creative Commons International 4.0 attribution (CC BY 4.0) licence.
Authors remain the owners of their work and may republish their articles elsewhere without having to request permission, as long as they indicate that the work was originally published in Revista Estudios Atacameños (ISSN on liine:0718-1043).